miércoles, 17 de diciembre de 2008

ESPACIO DEL POETA INVITADO - DICIEMBRE 2008




POEMA DE GUSTAVO TISOCCO


TRADUCIDA AL ITALIANO POR ELISA DEJISTANI



Trasferivo la mia ombra
ad altri nidi,
trascinai qualche malinconie
e un poco di perdono,
tenace morivo declini.
Travestivo le antiche stampelle
lasciandomi portare da tutte le paure,
intuivo lampi e uragani
anche se prevedevo il sole.
Oggi circondato dal cosmo,
batto i folletti.



Mudé mi sombra
a otros nidos,
arrastré algunas melancolías
y un poco de perdón,
tenaz sucumbí ocasos.
Disfracé antiguas muletas
dejándome llevar a todos mis miedos,
intuí relámpagos y huracanes
mas me percaté del sol.
Hoy rodeado de cosmos,
palpito duendes.